Làm thì ốm, đâm cốm thì siêng
Direct English translation
When working, [one is] sick; when pounding green rice flakes, [one is] diligent.
Equivalent English version
Cherry-picking
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người lười biếng, né việc chính nhưng lại tỏ ra nhanh nhẹn, hăng hái với việc phụ hoặc việc có lợi, có vui cho mình. Thường dùng để chê thói làm biếng, chọn việc dễ hoặc việc mình thích mà làm.
English explanation
This refers to someone who is lazy about proper work but suddenly becomes energetic when it comes to side tasks or things they enjoy or benefit from. It is used to criticize people who avoid hard or necessary work and only eagerly do what suits them.
Variants